לפניכם כרזה שנתלתה בבתי ספר ואוניברסיטאות ברחבי סין ובה שש הנחיות לגבי כיצד למנוע את התפשטות הקורונה. מומלץ קודם כל לעבור על הכרזה בעצמכם ולנסות להבין מה שאתם יכולים לבד מהכיתובים והאיורים, ולאחר מכן להשלים את מה שלא היה כל כך ברור באמצעות רשימת אוצר המילים וההסברים שמופיעים בהמשך. בהצלחה!

מילות מפתח
מניעה ושליטה (מחלה, שריפה, דליפה וכו') | fáng kòng | 防控 | 1 |
מדריך, (חוברת) הנחיות | zhǐ nán | 指南 | 2 |
תכופות, לעיתים קרובות | qín | 勤 | 3 |
לאוורר | tōng fēng | 通风 | 4 |
לעטות | dài | 戴 | 5 |
מסכה רפואית, כיסוי פה | kǒu zhào | 口罩 | 6 |
לחטא, חיטוי | xiāo dú | 消毒 | 7 |
לערוך מפגש (חברתי) | jù huì | 聚会 | 8 |
新型冠状病毒
זהו השם הרשמי של נגיף הקורונה החדש בסינית והוא מורכב משלושה חלקים. החלק הראשון הוא התואר 新型 (הגייה – xīn xíng) שפירושו 'מסוג חדש', החלק השני הוא 冠状 (הגייה – guān zhuàng) שפירושו הוא בצורת (状) כתר (冠) והחלק השלישי הוא המילה 病毒 שפירושה 'נגיף'.
הסימנית 勤
עם כל הכבוד לקורונה, הכוכבת של הכרזה הזה היא ללא ספק הסימנית 勤 שמופיעה בארבע מתוך שש ההנחיות. זו סימנית שלא נתקלים בה בכל יום, וגם כשכן נתקלים בה היא בדרך כלל מבטאת את המשמעות של 'לתת עבודה' או 'לעשות את המקסימום', אבל בצורה יותר ספרותית או רשמית – כלומר חריצות והתמדה. כאן היא מבטאת את המשמעות של 'לעיתים תכופות' אבל אפשר לפרש אותה גם כמו 'להשתדל'.